Sprachtranskription – Wie genau ist die Sprachtranskription und wie kann ich sie verbessern?

Die Transkriptionsgenauigkeit kann durch eine Vielzahl von Faktoren beeinträchtigt werden. Weitere Informationen finden Sie unter Verbesserung der Transkriptionsgenauigkeit . Die native Sprachtranskription von Genesys Cloud weist eine ähnliche Genauigkeit auf wie die anderer Transkriptionsanbieter.

Nachdem Sie alle Faktoren angesprochen haben, die sich negativ auf die Genauigkeit auswirken können, können Sie die Wörterbuchverwaltung nutzen, um die Genauigkeit zu verbessern.

Durch die Wörterbuchverwaltung können Sie die Erkennung geschäfts- oder domänenspezifischer Begriffe verbessern. Bestimmte Marken, Wörter oder Akronyme werden auf der Grundlage der Besonderheiten des Unternehmens umgeschrieben. Diese Funktion ermöglicht es den Kunden, dem Wörterbuch Begriffe hinzuzufügen und so die Erkennungswahrscheinlichkeit des Transkriptionsdienstes zu erhöhen. Weitere Informationen finden Sie unter Wörterbuchverwaltung verstehen .

Die Wörterbuchverwaltung beeinträchtigt die Themenfindung nicht. Topic Spotting unterstützt Dialekte der muttersprachlichen Transkription. Weitere Informationen finden Sie unter Genesys Cloud unterstützte Sprachen .

Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Genauigkeit beim Erkennen von Themen zu verbessern.

  1. Fügen Sie den Begriff zu der Phrasenliste innerhalb eines neuen oder bestehenden Themas hinzu.
  2. Vergewissern Sie sich, dass das spezifische Thema zur Themenliste des Programms hinzugefügt wurde, das zur Transkription der Interaktionen verwendet wird
 Notiz : Themen, die durch die Wörterbuchverwaltung erkannt wurden, erscheinen i im Transkript bei Anzeige auf der Seite „Interaktionsdetails“ .

Die Genauigkeit der Transkription kann mit im Contact Center je nach Audioqualität, Sprachverständlichkeit und zusätzlicher Schulung durch Themen erheblich variieren.

Die Genauigkeit der Sprachtranskription wird in der Regel mit Word Error Rate (WER) gemessen. WER ermittelt die Anzahl der Wörter, die bei der Sprachtranskription falsch transkribiert werden, und teilt diese Zahl durch die Anzahl der Wörter in einer manuellen Transkription. 

Es gibt drei Arten von Fehlern.

  • Einfügung (I): Wenn Wörter falsch in die Abschrift eingefügt werden.
  • Löschung (D): Wenn Wörter im Transkript nicht erkannt werden.
  • Substitution (S): Wenn Wörter durch irrelevante Wörter ersetzt werden.

Diese werden addiert und durch die Gesamtzahl der Wörter aus der manuellen Transkription (N) geteilt. 

WER wird dann mit der folgenden Gleichung berechnet:

WER-Gleichung

Manuelle Transkription: Heute ist es sonnig und schön.

Mögliche Ergebnisse der Sprachtranskription: Der Donnerstag ist ein sonniger, schöner Tag.

Das Ergebnis der Spracherkennung ist wie folgt fehlerhaft:

S = 1 ("Donnerstag" anstelle von "Heute")

D = 1 (es fehlt das "und")

I = 1 ("a" wird hinzugefügt)

N = 5 Wörter

In diesem Fall beträgt der WER 60%.

In zeichenbasierten Sprachen wird anstelle von WER eine "Zeichenfehlerrate" verwendet.

Weitere Informationen finden Sie unter Verbesserung der Transkriptionsgenauigkeit und Arbeiten mit einer Phrase.